Il existe une langue qui facilite la lecture de vos textes spécialisés. Son nom? Le langage clair.

Après


Comment calculons-nous le montant de l’assurance-vie de votre mari qui vous revient? Ce montant est constitué de trois parties différentes. Le montant versé s’élève à CHF 251 081.– au total. A cela s’ajoutent CHF 30 120.– de participation aux bénéfices pour toute la durée de l’assurance-vie. Le total intermédiaire de CHF 281 201.– constitue la base de calcul pour les intérêts, qui correspondent à la troisième partie du montant total. Afin de procéder au versement, nous devons disposer des informations suivantes.

Avant


Nous établissons le montant des intérêts le jour du décès sur la base du calcul de la somme à disposition. Celle-ci correspond à la prestation qui, selon la police d’assurance-vie de votre époux, doit être versée le jour de son décès et se monte à CHF 251 081.–. Eu égard au droit à toucher une part des bénéfices d’entreprise générés pendant la durée d’assurance, nous ajoutons à cette prestation la somme de CHF 30 120.–, ce qui équivaut à un total de CHF 281 201.–. Veuillez nous faire parvenir les documents suivants dans un laps de temps maximal de trois semaines.

Grâce au langage clair, nous adaptons tous types de textes et les rendons compréhensibles pour le plus grand nombre.

Les textes du quotidien sont souvent rédigés dans un langage relativement complexe: sites Internet, brochures informatives, manuels, contrats, polices d’assurance. Toutefois, 60% des gens ont un niveau de langue intermédiaire (B1) ou inférieur. De plus, même les personnes qui disposent d’un niveau plus élevé préfèrent les textes plus faciles à comprendre.

En savoir plus


Le langage clair, une manière d’établir la confiance et de soulager les collaborateurs qui gèrent le service clientèle

Succès assuré. Grâce aux textes facilement compréhensibles.


microscope

Les patients savent ce qu’ils peuvent manger et à quel moment

Pourquoi? Parce qu’ils quittent l’hôpital avec une check-list compréhensible.


assurance

Les contrats d’assurances sont conclus sur Internet

Pourquoi? Parce que les avantages sont énoncés clairement. Même sans conseil du spécialiste.


formulaire

Les citoyens remplissent les formulaires sans se tromper

Pourquoi? Parce qu’ils n’ont pas à demander d’éclaircissements, tout est clair.


contrat

Où dois-je signer?

Les contrats sont compris au premier coup d’œil et signés en un clin d’œil.


banque

Pas de peur des petits caractères

Les clients font confiance à leur banque parce qu’ils comprennent ce qu’ils achètent.


internet

Un système taillé pour l’ère numérique

Des textes Web que l’on comprend vite et bien, sans avoir besoin d’aide.


Nous réécrivons vos textes en langage clair

Nos spécialistes en la matière remanient vos textes de manière à ce qu’ils correspondent au niveau de langue B1

Textes généraux

Réécriture de textes généraux au niveau de langue B1 par un spécialiste certifié. Correction et comparaison avec le texte source (principe des 4 yeux).

Textes spécialisés

Réécriture au niveau de langue B1 de polices d’assurance, contrats, formulaires officiels, documents bancaires, informations destinées aux patients, etc. par un spécialiste certifié. Correction et comparaison avec le texte source (principe des 4 yeux).

Bénéficiez de notre service sur mesure.
Prenez contact avec nous au moyen de notre formulaire ou appelez-nous au +41 43 500 33 80.


Nous vous enseignons le langage clair

Apprenez à rédiger de manière à être compris du plus grand nombre. Nous proposons un programme complet de workshops, pour les entreprises et les particuliers.

symbole macbook

E-learning
pour les particuliers

21 films et exercices interactifs pour vous aider à profondément intégrer de la simplicité à votre style rédactionnel.

Symbolbild Kurse für Einzelpersonen

Des formations en ligne et hors connexion pour les entreprises

Des ateliers en équipes, des cours e-learning, des sessions feedbacks d’accompagnement et d’enseignement créés en fonction de vos besoins.


Supertext fait partie du réseau de Plain Language Europe

Les clients de Supertext profitent de plusieurs années d’expérience, d’outils qui ont fait leurs preuves, et ils peuvent être sûrs que tous les textes, sans exception, peuvent être écrits en langage clair

Plain Language Europe est un réseau d’agences de communication fondé en 2005 par Bureau Taal, à Amsterdam. Supertext s’occupe de gérer la Suisse et l’Allemagne. D’autres partenaires locaux gèrent la France, l’Italie, la Grande-Bretagne, l’Autriche, la Belgique et les Pays-Bas. Assurances, banques, entreprises de télécommunications, fabricants de produits alimentaires et de médicaments, autorités, hôpitaux, agences Web: les clients demandeurs sont multiples.

En sa qualité de membre, Supertext a nombre d’outils efficaces à disposition: workshops, cours e-learning ou réécriture. Les spécialistes que nous proposons à nos clients bénéficient d’une formation qui répond à des directives strictes et ils doivent en outre se soumettre à des tests réguliers pour rafraîchir leurs connaissances.

En savoir plus


Comment se faire comprendre?

Quelques articles de notre blog pour en savoir plus

Symbolbild Supertext Plain Language

Le langage clair: un niveau de langue facile à comprendre

En savoir plus

Symbolbild Plain Language

Adieu au jargon technique: Supertext lance un service de langage clair

En savoir plus (en anglais)

Generali Plain Language Supertext

Mettre la priorité sur le client plutôt que sur le jargon technique: Generali parle le langage clair

En savoir plus (en anglais)

Symbolbild verstaendlicher Datenschutz

Rédigez une déclaration de protection des données simplifiée

En savoir plus (en anglais)


Un pour tous. Tous pour vous.

L’heure est venue de faire connaissance avec vos interlocuteurs. Au téléphone, par e-mail ou même lors d’une rencontre en ou hors-ligne!