Language AI trifft erstklassigen Service: Wir fusionieren mit Textshuttle. Mehr erfahren
Icon Human vs Robot

Verbinden Sie künstliche Intelligenz mit gespeicherter Eloquenz.

MT+ kombiniert das Beste aus zwei Welten: eine voll integrierte Machine-Translation-Lösung und die Datenbank mit all Ihren bisherigen Übersetzungen. Für messbar bessere Resultate in Echtzeit und mehr Kontrolle über Ihre betrieblichen Daten.


So funktioniert MT+

Machine Translation ist schnell und günstig. Aber immer noch oft fehlerhaft. Darum verbessert MT+ den Output durch den Abgleich mit Ihrer bestehenden Datenbank.

Icon Dokument

1. Text eingeben

Wo es am besten für Sie passt: im Textfeld im Browser, per Upload der ganzen Datei oder über unser Add-in für MS Office.



Icon Zeitung

2. Translation Memory

Wir prüfen in Echtzeit, welche Passagen schon einmal professionell für Sie übersetzt wurden, und verwenden sie als Ausgangslage.



Icon Konzept

3. Machine Translation

Für neue Textteile verwenden wir DeepL Pro. Und vereinen sie sofort mit der Basis aus Ihrem Translation Memory.

Ein Beispiel

Wir legen ein gutes Wort für Sie ein.
In mehr als 100 Sprachen.

Supertext-Slogan, deutsches Original

Icon Zeitung

On a dit du bien de vous.
Dans plus de 100 langues.

DeepL-Output Französisch, in falscher Zeitform

Icon Konzept

Ne cherchez plus vos mots, ils sont chez nous. Dans plus de 100 langues.

Bereits übersetzter Slogan aus Translation Memory


31 Sprachen. Und es werden laufend mehr.

Parallel zu DeepL Pro bauen wir die Sprachvielfalt von MT+ laufend aus.

World Icon
  • Bulgarisch
  • Chinesisch (vereinfacht)
  • Dänisch
  • Deutsch
  • Englisch (amerikanisch)
  • Englisch (britisch)
  • Estnisch
  • Finnisch
  • Französisch
  • Griechisch
  • Indonesisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Lettisch
  • Koreanisch
  • Litauisch
  • Niederländisch
  • Norwegisch (Bokmål)
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Portugiesisch (brasilianisch)
  • Rumänisch
  • Russisch
  • Schwedisch
  • Slowakisch
  • Slowenisch
  • Spanisch
  • Tschechisch
  • Türkisch
  • Ukrainisch
  • Ungarisch

Wann lohnt sich MT+?

Immer dann, wenn 60 bis 80 % Genauigkeit ausreichen. Mit anderen Worten: für Inhalte mit geringem Impact und tiefen Ansprüchen an Stil und Kreativität.


Icon Bewertungen

Nutzergenerierte Inhalte (Reviews)


Icon Interne Kommunikation

Interne Kommunikation


Icon Entwürfe

Notizen und Entwürfe


Icon Anleitungen

E-Mails


Icon Live-Chats

Foren und Live-Chats


Supertext MT+ Office Add-in

Voll integriert in Microsoft Office

Mit unseren Add-ins für Word, Excel, PowerPoint und Outlook haben Sie MT+ immer dort griffbereit, wo Sie gerade arbeiten.


Gehen Sie auf Nummer sicher

Wissen Sie, welche Übersetzungstools Ihre Mitarbeiter*innen im Arbeitsalltag nutzen? Und vor allem, was dort mit vertraulichen Daten passiert?

Mit MT+ holen Sie die Kontrolle zurück. Und profitieren von den erweiterten Datenschutz-Standards von DeepL Pro nach ISO 27001. Konkret heisst das: Alle Daten werden verschlüsselt übertragen und weder dauerhaft gespeichert noch zum weiteren Training der Sprachmodelle verwendet.

Ausserdem können wir MT+ (im Vergleich zu einem direkten DeepL-Zugriff via API) mit Single-Sign-On einrichten. Für schnellere Logins, die erst noch sicherer sind.

Receipt Icon

Supertext MT+ Office Add-in

Mehr ist mehr. Ausser beim Preis.

Statt monatlichen Fixgebühren pro User*in schnüren wir individuelle – und sehr attraktive – Pakete für Ihre ganze Organisation. So profitieren Sie von Skaleneffekten, je grösser Ihre Nutzerschaft wird.


Wann darf es losgehen?

Wir freuen uns schon, Ihren Übersetzungsprozess zu vereinfachen. Und zeigen Ihnen MT+ in einer Live-Demo gerne persönlich.

Icon Rocket