Wir machen Sie verständlich.
Mit Plain Language.

Es gibt eine Sprache, die 95 % der Menschen verstehen. Sie heisst Plain Language.

Nachher


Wie berechnen wir den Betrag, der Ihnen aus der Lebensversicherung Ihres Ehemanns zusteht? Dieser Betrag setzt sich aus drei Teilen zusammen. Insgesamt wurden CHF 251’081.– einbezahlt. Dazu kommen CHF 30’120.– Gewinnbeteiligung für die ganze Laufzeit. Das Zwischentotal von CHF 281’201.– ist die Basis für den Zins, den dritten Teil des Gesamtbetrags. Um die Auszahlung auszulösen, benötigen wir folgende Angaben.

Vorher


Die Höhe der Zinsen stellen wir anhand der verfügbaren Rechengrösse am Tag des Ablebens fest. Diese entspricht der Leistung, die gemäss der Lebensversicherungspolice Ihres Ehegatten am Tag des Ablebens zu zahlen ist, und beträgt CHF 251’081.–. Zu dieser Leistung addieren wir aufgrund des Anspruchs auf einen Anteil am Unternehmensgewinn, der während der Laufzeit angefallen ist, noch CHF 30’120.– hinzu, wodurch die Rechengrösse insgesamt CHF 281’201.– beträgt. Bitte lassen Sie uns innerhalb von längstens drei Wochen die folgenden Dokumente zukommen.

Mit Plain Language passen wir Ihre Texte auf das allgemein verständliche Sprachniveau B1 an.

Die meisten Texte in unserem Alltag sind in hohem Sprachniveau verfasst: Webseiten, Informationsbroschüren, Handbücher, Verträge, Versicherungspolicen. Die Mehrheit der Bevölkerung versteht diese Texte nicht. 60 % der Menschen erreichen nur ein mittleres Sprachniveau (B1).

Mehr erfahren


Plain Language schafft Vertrauen.
Und entlastet den Support.

Deutsch und deutlich mehr Erfolg dank einfach verständlichen Texten.


Symbolbild Patienteninfo

Patienten wissen, was sie wann essen dürfen.

Weil die Austritts-Checkliste klar verständlich geschrieben ist.


Symbolbild Versicherungen

Versicherungen werden online abgeschlossen.

Weil Kosten und Nutzen klar ersichtlich sind. Auch ohne Beratung.


Symbolbild Formulare

Bürger füllen Formulare korrekt aus.

Weil ohne Nachfragen klar ist, was verlangt wird.


Symbolbild Vertraege

Wo kann ich unterschreiben?

Verträge werden sofort verstanden. Und darum schneller abgeschlossen.


Symbolbild Bank

Keine Angst vor dem Kleingedruckten.

Kunden vertrauen ihrer Bank, weil sie verstehen, was sie kaufen.


Symbolbild Digitalisierung

Wie gemacht für die Digitalisierung.

Webtexte, die man sofort und ohne Hilfe versteht.


Wir trimmen Ihre Texte auf Verständlichkeit.

Unsere Plain-Language-Spezialisten überarbeiten Ihre Texte so, dass sie dem Sprachniveau B1 entsprechen.

Allgemeine Texte

Anpassen allgemeiner Texte auf das Sprachniveau B1 durch einen geprüften Spezialisten. Korrektorat und Abgleich mit dem Ausgangstext (4-Augen-Prinzip).

CHF 1.10

pro Wort

Fachtexte

Anpassen von Versicherungspolicen, Verträgen, amtl. Formularen, Bankunterlagen, Patienteninformationen etc. auf das Sprachniveau B1 durch einen geprüften Spezialisten. Korrektorat und Abgleich mit dem Ausgangstext (4-Augen-Prinzip).

CHF 2.20

pro Wort

Wie viel kostet Zeit?

Express

+ 80 %


Innert 24 h

+ 60 %


Innert 48 h

+ 40 %


Innert 3 Tagen

+ 20 %


Innert 1 Woche

+ 0 %

 


Wir bringen Ihnen Plain Language bei.

Lernen Sie, allgemein verständlich zu texten. Wir bieten ein komplettes Workshop-Programm. Jetzt kostenlos herunterladen.


Symbolbild Workshop Sprachniveau B1

Workshop
Sprachniveau B1


Symbolbild Workshop Produkttexte

Workshop
Produkttexte


Symbolbild Workshop Fachtexte

Workshop
Fachtexte


Symbolbild e-Learning-Kurs

E-Learning-Kurs


Symbolbild Feedback-Sessions

Feedback-Sessions


Symbolbild Teach & coach

Teach & Coach


Supertext ist Teil von Plain Language Europe.

Supertext-Kunden profitieren von jahrelanger Erfahrung, bewährten Tools und dem Wissen, dass man wirklich jeden Text in Plain Language texten kann.

Plain Language

Plain Language Europe ist ein Netzwerk von Kommunikationsagenturen, das 2005 von Bureau Taal in Amsterdam gegründet wurde. Supertext betreut die Schweiz und Deutschland. Frankreich, Italien, Grossbritannien, Österreich, Belgien und die Niederlande werden von lokalen Partnern bedient. Zu den Kunden zählen Versicherungen, Banken, Telekommunikationsunternehmen, Hersteller von Lebensmitteln oder Medikamenten, Behörden, Spitäler oder Webagenturen.

Als Mitglied steht Supertext ein vielfach bewährter Werkzeugkasten zur Verfügung: Workshops, E-Learning-Kurse oder Rewriting. Die angebotenen Spezialisten werden nach streng vorgegebenen Richtlinien ausgebildet und müssen sich regelmässigen Auffrischungstests unterziehen.

Mehr erfahren


Einer für alle. Alle für Sie.

Zeit, Ihre Ansprechpartner kennenzulernen. Am Telefon. Per Mail. Oder bei einem Offline-Treffen.

Enrico von Walterskirchen

Enrico von Walterskirchen

Leiter Beratung

Enrico arbeitete über 20 Jahre in der Schweiz und in Deutschland als Werbetexter und Creative Director. Der Basler hat mit seinen Texten schon fast alles verkauft. Nie aber seine Kunden. Mit Sprachleidenschaft und Dienstleistungsverständnis leitet er bei Supertext die Betreuung unserer Kunden.

Tel. +41 43 501 30 20

LinkedIn Logo Xing Logo Newsletter Logo

Laura Fernández

Laura Fernández

Chief Operating Officer (COO)

Laura verfügt über die Erfahrung und das mehrsprachige Fingerspitzengefühl, um international aufgestellte Kunden glücklich zu machen. Sie war nach dem Studium an der ZHAW selbst Übersetzerin, Dolmetscherin, Projektleiterin sowie Key Account Managerin und kennt die Übersetzungsbranche von A bis Z.

Tel. +41 43 501 30 15

LinkedIn Logo Xing Logo Newsletter Logo


Wie genau entsteht Verständlichkeit?

Erfahren Sie mehr in unseren Blogbeiträgen zum Thema.

Symbolbild Supertext Plain Language

95 % der Menschen verstehen Plain Language. Aber wieso?

Mehr erfahren

Symbolbild Plain Language

Texte, die wirken: Wieso auch Sie auf Plain Language setzen sollten

Mehr erfahren

Supertext und Plain Language Europe

Wie Supertext und Plain Language Europe zusammenarbeiten

Mehr erfahren

Symbolbild verstaendlicher Datenschutz

Juristendeutsch und deutlich: So verständlich kann Datenschutz sein

Mehr erfahren