Never get lost in film translation again.

We help filmmakers, producers and distributors make it Suntory time. By raising a toast to breaking language barriers.


Script, storyboard, treatment and synopsis translations


Subtitles for movies, film and video


Translation of articles and interviews for research


Transcriptions in more than 30 languages


Editing press releases, reviews and publicity material


Contract and legal document translations


Transcreating submissions for international festivals


Ghostwriting your Academy Award speech


We'll put in a good word for you.

Our global network of talented copywriters and translators helps you roll out the red carpet. In more than 30 languages.

Copywriting 

We write copy that is a pleasure to read and gets your message across. Web, billboards, advertising copy, press releases, promotional campaigns and SEO – we've got it covered.

Translation 

Writing your success story. In more than 30 other languages – with CAT tools, state-of-the-art subtitling editors and in-house language managers.

Revision 

The finishing touch for your text. We’re perfectionists when it comes to editing and proofreading texts. We follow your exact requirements. And will have them back to you in a flash.


The three acts of film translation.

At Supertext we understand that film translation is not about words. It's about building bridges between cultures, languages, teams and audiences.

Act 1: Pre-production and research

As a filmmaker, your cinematic journey begins with research. You may need to translate source material from multiple languages, deal with local teams in the pre-production process, do interviews in French, get the script translated for your international squad. You may even have to create a whole new language like Aurebesh or Elvish. Whatever it is, we have your back.


Act 2: Subtitling and dubbing

Once your film's been cut, Supertext helps you deal with subtitling and dubbing in more than 30 languages. Wherever your target market is, we'll help you get your message across. Thanks to our international presence with branches in the US and Europe, we're able to break almost any language barrier.


Act 3: Marketing and publicity

We can help you write press releases and translate publicity materials for international distribution. Count on us for movie trailers, online content, TV, radio and print ads, not to mention the documents you need for submission to film festivals abroad.

Superstars at Supertext


One for all. All for you.

Do you have any questions? Or need a quote? Our super friendly team would love to help. We're just one click away. One for all. All for you.